Loading...

Viaje por Europa con una ceja afeitada / Tour of Europe with One Eyebrow Shaved
1991


Un día, en el metro de Londres, me afeité una de las cejas. Y después me fui de viaje y recorrí once países de Europa. Como solo tenía una ceja, la gente me miraba impactada, pero al mismo empo hice un montón de amigos.

One day, I shaved off one of my eyebrows on the London underground. I then traveled through 11 countries in Europe. Because I had only one eyebrow, people looked at me in shock, but I also made a lot of friends.

KONNICHIWA
1993

Museo de Arte de la Ciudad de Nagoya, Japón / Nagoya City Art Museum, Japan


Me llevé al museo a un grupo de personas que no suelen ir a museos de arte. Les pedí que hablaran con otros visitantes del museo. ¿Qué sucederá cuando estos encuentros inesperados tengan lugar por primera vez en un museo?

I brought some people to the museum who do not usually come to art museums. I asked them to talk to museum visitors. What will happen when those unexpected encounters occur in a museum for the first time?

Sentado sobre la ola /Sitting on the Wave
1998


Con pájaros al amanecer /With Birds at Dawn
1999


Al alba. Los pájaros acaban de despertarse. ¿Adónde volarán? ¿Y adónde volarán mi consciencia y mi imaginación? En la neblinosa luz azul, teñida aún por los colores del arco iris de los sueños. Por la mañana. Vuelve a salir el sol, las flores se abren, y los pájaros empiezan a volar. Mi imaginación y mi coraje también se despiertan y empiezan a volar. Por la mañana. Hay cosas hermosas que forman parte de la mañana, cosas que quiero ver. Debería existir también el arte matutino. Del mismo modo en que existe el desayuno, así como el almuerzo y la cena. (¿Por qué la mayoría de las inauguraciones y eventos artísticos tienen lugar a partir de las seis de la tarde?)
Por la mañana. Un pequeño Cessna aparece en el deslumbrante cielo azul, dibuja un círculo blanco mientras lo miro y luego vuelve a desaparecer de mi vista. Eso es todo. Encaja de forma suave y precisa en el estado de ánimo matutino. En la antigüedad, la gente debía sentir algo parecido a un impulso de coraje al ver volar a los pájaros por la mañana. Yo observo a los pájaros con la misma emoción que esa gente de la antigüedad. El sol de la mañana, los pájaros volando, las estrellas, las explosiones, el fuego, las flores, el océano, las olas. ¿Por qué nos quedamos fascinados al mirar estas cosas, sin motivo aparente? (Cosas que vuelan, cosas que se elevan, cosas que estrenan el día.)
Por la mañana. Yo soy artista como los pájaros son pájaros desde el momento en que se despiertan. ¿Hay alguien que sea un observador de arte en el momento en que se despierta? ¿Qué clase de persona es? Me gustaría conocer a una persona así. Me gustaría conocer a esa gente. Se trata de personas totalmente entregadas desde primera hora del día. Como yo estoy totalmente entregado, me gustaría conocer a personas totalmente entregadas. Creo honestamente en los sueños y la imaginación, por lo que me gustaría conocer a personas que creen honestamente en los sueños y la imaginación. (Busco gente con imaginación desbordante, personas que son como la música.)

Daybreak. The birds have just awakened. Where will they fly? And where will my consciousness and imagination fly? In the misty blue light, still tinged by the rainbow colors of dreams. Morning. The sun comes up again, flowers open, and birds begin to fly. My imagination and courage are also aroused and begin to fly.
Morning. There are beautiful things belonging to the morning, things I want to see. There should also be morning art. Just as there is breakfast in addition to lunch and dinner. (Why do most art openings and events take place after six o'clock in the evening?)
Morning. A small Cessna flies into view in the fresh blue sky, makes a white circle as I watch and then flies out of sight once again. That is all. It fits softly and exactly into a morning state of mind. Ancient people probably felt something like courage grow as they watched birds flying in the morning.
I watch the birds with the same emotion as the ancient people. The morning sun, the flying birds, the stars, the explosions, the fire, the flowers, the ocean, the waves. Why do we look at these things with fascination, with no apparent reason? (Things that fly, things that rise, things that start the day.) Morning. I am an artist just as birds are birds from the moment they wake up. Is there anyone who is an art viewer from the moment he wakes up? What sort of person would he be?
I would like to meet such a person. I would like to meet such people. There are people who are totally committed from first thing in the morning. Since I am totally committed, I would like to meet people who are totally committed. I sincerely believe in dreams and imagination, so I would like to meet people who sincerely believe in dreams and imagination. (I am searching for people with abundant imaginations, people who are like music.)

Piedra del pulpo /Octopus Stone
2003


Los pulpos tienen por costumbre recoger piedras y conchas del fondo del mar. Al subir una vasija utilizada para atrapar pulpos, a veces hay pulpos agarrados a ella. A veces la vasija está llena de pulpos. A algunos pulpos les gustan las piedras, otros prefieren las conchas. Algunos sostienen trozos de cristal roto, o piedras de color rojo. Yo colecciono estos objetos y los admiro.
Octopuses have a habit of picking up stones and shells from the bottom of the sea. When you pull up an octopus pot, sometimes you will find octopuses holding them. Sometimes the pot is full of them. Some octopuses like stones, and others prefer shells. Some are holding pieces of broken glass, or holding red colored stones. I collect theses things and admire them.

Escultura para pulpos: explorando sus colores favoritos /Sculpture for Octopuses: Exploring for Their Favorite Colors
2010


Los pulpos suelen recoger piedras y conchas marinas en el fondo del océano. Yo decidí hacerles algunas piezas escultóricas. Si un pulpo se encuentra ante uno de estos trozos de cristal de diferentes colores, ¿lo mirará fijamente con sus ojos felinos? ¿Lo agarrará con uno de sus ocho tentáculos? ¿Lo llevará en una vasija para atrapar pulpos? ¿Y cuál será su color favorito? En la inmensidad del lecho marino, ¿puede un pequeño trozo de cristal conectar a un hombre y un pulpo?

Octpuses often pick up stones and seashells on the ocean floor. I decided to make some pieces of sculpture for them. When an octopus encounters one of these different colored glass pieces on the seabed, would he gaze into it with his catlike eyes? Would he grab it with one of his eight tentacles? Would he carry it along into an octopus pot? And what would be his favorite color? On the wide reaches of the ocean floor, can a small glass piece connect a man and an octopus?